A- A+

2017【台灣法語譯者協會翻譯獎】文學、人文社會科學類首獎公布

2017/12/29 17:32:28 聯合新聞網 udn讀.書.人

台灣法語譯者協會今日宣布2017年【台灣法語譯者協會翻譯獎】得獎者,第一屆人文社會科學類翻譯獎由潘怡帆以譯作《論幸福》摘下桂冠,第三屆文學類翻譯獎則由陳太乙以譯作《現代生活的畫家》榮獲首獎。

第一屆【台灣法語譯者協會翻譯獎】人文社會科學類得獎作品《論幸福》。 圖/台灣法語...
第一屆【台灣法語譯者協會翻譯獎】人文社會科學類得獎作品《論幸福》。 圖/台灣法語譯者協會

2017年【台灣法語譯者協會翻譯獎】人文社會科學類共徵得十七件合格作品,初選委員會成員為黃雅嫺、吳錫德及江灝。文學類徵得的十三件作品則由許綺玲、馬向陽及范兆延擔任初選委員。兩組由會內專家所組成的評審團,在一個月內分別遴選出優秀的五件入圍作品,並於2017年11月1日公布入選名單。經過近兩個月的詳細審閱,兩場決選評審會議皆有精彩討論。評審們先逐一評析並討論入圍作品,之後進行評分;統計結果最高票的兩件作品進入最終評選。

於12月15日所舉行的人文社會科學類決選會議之評審團,由中研院歷史語言研究所副研究員戴麗娟、台灣大學社會系教授孫中興、法國現代中國研究中心台北分部主任畢遊塞(Sébastien BILLIOUD)、翻譯家賴盈滿及台灣法語譯者協會理事長吳坤墉先生組成。整體而言,評審團認為人文社會科學類譯作的性質與形式可有極大的不同,但不論是翻譯散文風格的哲思或是學術研究專書,忠實傳達原作思想都是最首要的任務。首屆人文社會科學類的入圍作品都極為優良,但與原文對照,五件譯作或多或少都有些可商榷之處。評審們也期待未來國內人文社會科學類譯作在忠實度上有更精益求精的表現。

《論幸福》忠實呈現哲學家阿蘭經典著作

人文社會科學類最終評選的兩件作品性質有極大差異,在仔細斟酌原文風格呈現、精確度、中文表達、可讀性及翻譯技巧後,最終由潘怡帆以《論幸福》得到全數評審的支持勝出。戴麗娟表示,此書是「與翻譯之困難肉搏成功的作品」。孫中興則認為《論幸福》讀來順暢,帶來如閱讀蒙田散文般的愉悅。畢遊塞則以法語母語人士的角度評定,認為潘怡帆恰當合適地處理了哲學家阿蘭這本帶有文學風格的哲思之作,實為難得。

潘怡帆表示,翻譯永恆是一個不可能的任務,這是班雅明〈譯者任務〉與布朗肖〈翻譯〉給出的啟示。翻譯的可能性仰賴上帝的聖澤或賀德林式的瘋狂,因為語言通過詮釋把意義寄託於將臨未來。馬拉美〈骰子一擲不能取消偶然〉對語言的佈置與反省使我們真切察覺到意義的多重性與翻譯的有限性。倘若語言的意義是未定的,翻譯如何可能通過另一種同樣意義未定的語言固定?未決如何決定未決?因此,翻譯涉及獻身於不可能性的瘋狂,而正是在不可能翻譯的翻譯途中鄰近了翻譯的可能性。將翻譯的不可能性並置於翻譯,閱讀者成為複眼人,他不僅閱讀翻譯,更通過翻譯閱讀那不可能被翻譯的、隱身翻譯內的原作召喚,由是,每位譯者不免謙遜與戒慎,因為翻譯總是繞經翻譯的不可能性而最終鄰近了原作。

2017年【台灣法語譯者協會翻譯獎】第一屆人文社會科學類得獎者潘怡帆,得獎作品為...
2017年【台灣法語譯者協會翻譯獎】第一屆人文社會科學類得獎者潘怡帆,得獎作品為《論幸福》。 圖/台灣法語譯者協會

《現代生活的畫家》以魔幻譯技重現波特萊爾之現代感

12月22日舉行的文學類決選會議,則由政治大學歐文系教授阮若缺、翻譯家陳蓁美、中央大學法文系副教授劉順一、文化大學法文系教授胡安嵐(Alain LEROUX)及台灣當代小說家童偉格組成評審團。

第三屆【台灣法語譯者協會翻譯獎】文學類得獎作品《現代生活的畫家》。 圖/台灣法語...
第三屆【台灣法語譯者協會翻譯獎】文學類得獎作品《現代生活的畫家》。 圖/台灣法語譯者協會

邁入第三屆的文學類翻譯獎最後由陳太乙以《現代生活的畫家》得到評審一致青睞,首輪評分即獲得五位評審最高分之評定。評審劉順一認為此譯作:「譯文極為流暢,譯者文字轉換功力了得,魔術般轉化技巧,神乎其技,具體而微地精準傳達出波特萊爾原著內涵,實乃不可多得的絕佳譯作。」作家童偉格則認為此譯本「中文簡練雅致,敘事與抒情的詞采均好」,雖為翻譯作品,讀來卻有如中文創作。他認為此書「對中文讀者有一定程度的幫助,也顯現了出版社的勇氣」。

另一方面,文學類決選評審團則表示,譯作平均水準持續提高,雖說層次不同,但每一件作品皆屬上乘之作,其中《現代生活的畫家》幾近完美地達到了翻譯的「信」、「達」、「雅」,令人敬佩。

陳太乙指出,面對波特萊爾這樣一位橫跨文學哲學美學各界的永恆共主,我只能立即坦承自己無知。然後,捨棄對他僅有的一點已知,老老實實地去呈現寫下這幾篇文字的他。然後,不斷拋開成見,不斷大驚小怪:原來,陰鬱又感性的詩人寫起評論來一針見血,擲地有聲。原來,厭女浪蕩子其實是會站在女性角度思考的貴公子,捍衛一種潔身自愛的情操。原來,頹廢放縱的波希米亞人曾用兄長的口吻指點後輩最實際的成名之道。而對於低調的,已逝的,蒙冤的前輩,他急切地想讓世人懂得他們的好。能以翻譯的方式與波特萊爾交心,我感到非常幸運。但願讀者在閱讀本書時,所感受到的,不是班雅明、傅柯、芥川龍之介或任何人筆下的神或妖,而是來自波特萊爾本人的聲音。

2017年【台灣法語譯者協會翻譯獎】第三屆文學類得獎者陳太乙,得獎作品為《現代生...
2017年【台灣法語譯者協會翻譯獎】第三屆文學類得獎者陳太乙,得獎作品為《現代生活的畫家》。 圖/台灣法語譯者協會

2017年【台灣法語譯者協會翻譯獎】頒獎典禮將在2018年2月6日於台北國際書展與法國館開幕儀式同時隆重舉行。潘怡帆、陳太乙將在台法貴賓的祝賀下,由【台灣法語譯者協會翻譯獎】獨家贊助單位― 法國巴黎銀行―台灣區總經理胡日新(Olivier ROUSSELET)頒發獎金五萬元及獎座一座。

分享給好友 加入udn

相關新聞

「e啟讀出未來」電子書閱讀器行動圖書館 前進彰化縣10所閱讀績優國小

2018/11/08

《讀者》11月號 文字、咖啡不見不散

2018/11/05

2018台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎 入圍名單公布

2018/11/02

第十九屆大陸書展暨 兩岸出版交流,三十載正青春

2018/10/22

國際市場生存戰──「懂知識」只能求生,「能感受」才能求勝!

2018/10/19

「閱讀小護士 用心陪伴您」 臺圖讀Bar@耕莘醫院兒童發展中心

2018/10/12

【線上主題書展】由小到大:認識臺灣.世界.宇宙書展

2018/10/12

讀者10月號 談藥神與神棍

2018/10/01

【線上主題書展】如果閱讀是一種信仰

2018/09/28

【線上主題書展】在新手書店,讀給新手的書

2018/09/20

中小學生優良課外讀物 推薦臺灣原創力-有獎徵答送好禮

2018/09/19

中小學生優良課外讀物「大家i閱讀」系列活動 與獨立書店一起品讀好書

2018/09/19

「妓女的屁」也可以吃? 圖書館長揭祕大英黑暗料理

2018/09/19

國圖南部分館 將成台灣「最後一本書」的家

2018/09/04

《讀者》九月號 重溫扶生搶救史書

2018/09/03

這所學校不僅讓蔣經國和鄧小平同窗 連宋慶齡都是校友

2018/08/30

從梁實秋到花甲男孩 金鼎獎得主陳素芳堅守文學第一線

2018/08/30

超單身社會來襲!你不能不知道「單充」這個名詞

2018/08/18

一口氣背完一本英文教材 女老師比賽獲10萬獎金

2018/08/17

全聯廣告的中元普渡梗 原來清朝政府在台灣便用過

2018/08/16

文化部「第40次中小學生優良課外讀物評選推介活動」結果出爐,71本精選之星必讀推薦

2018/08/14

後殖民小說巨擘 諾獎得主奈波爾辭世

2018/08/12

靈異天后 笭菁200達成,自述奇幻旅程

2018/07/31

融合舞蹈、身心靈和大自然,李憶苗以飛天之姿行走人間

2018/07/31

讀者八月號 一窺巨匠達文西

2018/07/29

日人類學者:當「白目」讓你變得更聰明

2018/07/26

2018【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】八月起開始徵件

2018/07/25

首本海洋音樂祭訪談書,不為人知的海祭幕後故事

2018/07/23

【獨家專訪】鄭丰《巫王志》續章,演繹東方版《冰與火之歌》

2018/07/10

以書會友 國立臺灣圖書館107年夏季好書交換活動

2018/07/06

家族傷痛 讓他重新審視二戰

2018/07/05

《巨流河》啟發 西方學者:戰爭中的中國不只勝敗

2018/07/05

【獨家專訪】被世界召喚後 浩子最想帶給觀眾的禮物

2018/07/04

現代教育啟示錄:追求高分而扭曲的親子關係

2018/07/03

每寫一部小說 都像自毀骨肉再建

2018/07/03

聯合報文學大獎 駱以軍獲獎

2018/07/03

讀者7月號 談李商隱的雨

2018/07/01

《讀者》7月號 詩書畫裡故事多

2018/07/01

「巨流河」英文版面世 「讓第三代知道我們的故事」

2018/07/01

山外山戲樓外樓–真假林升無須休

2018/06/27

熱門文章

再會吧北投 吳念真為陳明章圓30年的夢

2018/07/21

張正傑手術成功 醫生:石膏拿掉可以拉琴了

2018/07/21

郭元益翻轉印象 把糕餅變時尚

2018/07/16

詩詞串聯入戲 《定風波》演繹蘇東坡

2018/07/17

林百里攝影展 呈現人生體會

2018/07/16

回顧編舞45年 林懷民:台灣是創作的好地方

2018/07/18

首本海洋音樂祭訪談書,不為人知的海祭幕後故事

2018/07/23

家族傷痛 讓他重新審視二戰

2018/07/05

雲門《關於島嶼》免費演 手塚治虫不打烊

2018/07/22

看渡渡鳥 省思人類發展

2018/07/19

有彩蛋!柏林愛樂弦樂五重奏 邀觀眾上台

2018/07/16

女人故事...這夏聽她說

2018/07/11

黃聲遠用建築 在威尼斯和世界交朋友

2018/07/17

【獨家專訪】鄭丰《巫王志》續章,演繹東方版《冰與火之歌》

2018/07/10

林懷民回顧45年 「台灣是創作的好地方」

2018/07/18

台新贊助 英兩大博物館登台

2018/07/16

紀念海峽兩岸出版交流30周年座談會 在深圳書博會期間成功舉辦

2018/07/23

全球最狂年度大秀 極限震撼+10月台北開演

2018/07/11

柏林愛樂24日台中演出 安可藏彩蛋

2018/07/23

柏林弦樂五重奏 難忘台灣的熱情

2018/07/06

高美館 看見羅丹之吻

2018/07/13

「最溫柔的瓷」 柏木円台中個展

2018/07/12

酷課練習生即日起開班授課,快利用暑假來酷課雲書爽一下

2018/07/24

大英自然史博物館/染血紫水晶的詛咒 來台展出

2018/07/07

2018【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】八月起開始徵件

2018/07/25

嘉義8大家齊聚 美術名家聯展 張花冠再提設當代美術館

2018/07/14

手機電池設計 驅動科技進化

2018/07/16

【獨家專訪】被世界召喚後 浩子最想帶給觀眾的禮物

2018/07/04

搖滾莫札特 學生限時折扣

2018/07/15

宣揚台灣之美 2018台灣國展油畫比賽 「初夏」奪首獎

2018/07/21

黑色星期五 鋼琴大鬥法72折優惠

2018/07/13

故宮修復文物 瓷盤再展風華

2018/07/09

蘇文寬揮毫 書寫經營體悟

2018/07/09

「巨流河」英文版面世 「讓第三代知道我們的故事」

2018/07/01

柏林愛樂弦樂五重奏 安可藏彩蛋

2018/07/24

誠品畫廊展至7月29日/河床劇團20年 揭開潛意識之迷

2018/07/07

《巨流河》啟發 西方學者:戰爭中的中國不只勝敗

2018/07/05

小兒子跨界上秀 繪本舞台劇齊發

2018/07/11

聯合報文學大獎 駱以軍獲獎

2018/07/03

以書會友 國立臺灣圖書館107年夏季好書交換活動

2018/07/06

商品推薦

贊助廣告

留言